|
|
| Japan Otaku Fansub & Scanlation | |
| | Autor | Mensagem |
---|
Yuukimaru
Aniversário : 24/10/1993 Idade : 31 Localização : PM me :D Mensagens : 506 Data de inscrição : 02/07/2009
| Assunto: Japan Otaku Fansub & Scanlation Sex Jan 01, 2010 9:17 am | |
| Japan Otaku Fansub & Scanlation. -> http://www.japanotaku.pt.vu/ Lilly_Dono [Administradora]: "Yare, yare! Sejam bem-vindos pessoal Otaku! Amantes da Cultura Japonesa! Deixe-me apresentar-vos a nova Fansub & Scalation Portuguesa do nosso bom Portugal! Esta Fansub cresceu nos cantos recônditos do Fórum Marmalade Boy Portugal. Começando por uma pessoa (eu) a traduzir Marmalade Boy, em especial favor a uma amiga, visto o anime não se encontrar em lado nenhum na nossa língua, por mais meses que passei à procura. Então sem fazer a mínima ideia do que fazer, comecei a traduzir as legendas e a inserir nos episódios na qualidade mais aceitável que encontrei e a disponibilizar depois também para o pessoal do fórum. Gostaram do meu trabalho e eu ganhei amor à tradução. Quero partilhar todo o conhecimento que adquiri, e trazer para o nosso Português de Portugal o mundo maravilhoso que o Japão tem para nos oferecer, comecei a traduzir outros animes e J-Dramas pelos quais tenho estima. No meio disto, veio um jovem ter comigo (Fuu-kun). Tinha criado a sua fansub (Higashi Fansub), graças ao tempo disponível que o seu trabalho permite com acesso à internet, começando por traduzir os animes de que mais gostava : "Lucky Star", "Uta Kata", "Rosario Vampire", "Ikki Tousen" e mais alguns que contêm Ecchi. Mais tarde falou com alguns amigos que quiseram entrar, que começaram a traduzir "Myuki-chan in Wonderland" e "Candy Boy". Com a equipa completa e os projectos decididos, só faltava escolher o nome da fansub; o primeiro nome era "Hayato Fansub" mas trocaram para "Higashi Fansub". Pouco tempo antes de fazer o primeiro lançamento, encontrou-me e fez a proposta de unir as duas fansubs. Antes disso, já eu conhecia o PNicolau, neste mesmo fórum, e já nos andávamos a ajudar mutuamente com os nossos projectos. Portanto, pouco tempo depois da Higashi Fansub se juntar à JPOTK, ele decidiu ser melhor unir também a dele, a Tux.Zh. A Tux.Zh nasceu em Abril de 2009, tendo os dois membros fundadores, com a intenção de traduzir Guin Saga Posteriormente começaram a lançar Tears to Tiara, e com a entrada de novos membros decidiram também a traduzir manga, da qual ainda não foi lançada nenhum capitulo. Estas três juntas formam a Japan Otaku Fansub & Scanlation. | |
| | | anime_cg
Aniversário : 16/09/1992 Idade : 32 Localização : Na América... Mensagens : 533 Data de inscrição : 19/11/2008
| Assunto: Re: Japan Otaku Fansub & Scanlation Sex Jan 01, 2010 10:12 pm | |
| xD, congradulations...
Espero que logo esta fansub tenha mais trabalhos (=D, já que isto significa um grande passo para a lusofonia ^^v). | |
| | | Yuukimaru
Aniversário : 24/10/1993 Idade : 31 Localização : PM me :D Mensagens : 506 Data de inscrição : 02/07/2009
| Assunto: Re: Japan Otaku Fansub & Scanlation Sáb Jan 02, 2010 11:24 am | |
| loool, os trabalhos estão a ser realizados quem queiser ver vai a parte Projectos Activos ^^, e já temos alguns tuturiais prontos ^^, e isto agora é smpre para a afrente !, quem gostar pode se inscrever ^^, espero que gostem do nosso trabalho e em 1º de tudo que se divirtam | |
| | | pnicolau
Aniversário : 27/02/1990 Idade : 34 Localização : Algures no Universo xd Mensagens : 47 Data de inscrição : 29/05/2009
| Assunto: Re: Japan Otaku Fansub & Scanlation Dom Jan 24, 2010 5:33 pm | |
| Apenas quero informar que o link correcto para a fansub é o seguinte:
http://npotk-site.xtreemhost.com/
Informamos também que alteramos o nome de Japan Otaku para Nippon Otaku.
PS: Procura-se pessoal com tempo boa vontade a amor à profissão, as inscrições estão abertas:
- Timer (com tempo). - Encoder (Urgente). - CQ (daqueles que percebem mesmo do assunto).
Também se podem candidatar para os restantes cargos.
Para fazerem a candidatura enviem email para npotk.staff@gmail.com ou Mensagem Pessoal pelo sistema do forum | |
| | | Sosai Wakasaki
Aniversário : 28/12/1989 Idade : 34 Localização : Braga Mensagens : 3896 Data de inscrição : 09/06/2008
| Assunto: Re: Japan Otaku Fansub & Scanlation Dom Jan 24, 2010 6:13 pm | |
| ora bem.... Tou a pensar se hei de voltar ao mundo do fansubbing ou nao:
1º- Anime k tao em projecto por voces? 2º- Traduzem de ingles para pt? ne? easy job ate... 3º- Programa k usam para ediçao de legendas? Aegisub? 4º- Tenho k dedicar mt tempo a isso? costumo ser meio slacker 5º- Pra voces o Quality checker tem k dar conta de k negocio mesmo ao certo?XD typesseting, karaoke, timing, traduçao e essas bla bla blas todas?Xd 6º- Kto tempo demoram mais ou menos a lançar cada release? 7º- Sou capaz de me por "available" para timing e QC... enconder nao pk nao tenho pc de jeito para isso... mas sou capaz, TALVEZ, de arranjar alguem k ensine a outro alguem como fazer encoding... se bem k esse alguem k voces kerem k aprenda, tem k perceber bem de ingles e de informatica...e e claro, ter um pc de jeito ao serviço do encoding.... (o enconder experiente k eu conheço e o Pablo212)...
Oh well, nao sei se sabem...mas titulos k eu detenho a nivel de fansubbing: Fundador, administrador, co-leader e timer do Rumbel-subs (Fansub inglesa k faz gintama....)... porem ja deixei o grupo por falta de tempo e pacienciaxD
EDIT: caso me aceitem ou algo do genero... so exijo umas coisinhas... nas cenas dos afiliados ponham la o fop, e se kiserem falar com o Pablo, ponham tambem o rumbel-subs (porem nao esperem k o rumbel-subs ponhavos la.... visto k pralem de ser ingles, tb nao por la nunca ninguemxD)
EDIT2: e usarem um raio de um link mais simples! nem k ponham um .pt.vu! | |
| | | Adhara
Aniversário : 08/10/1992 Idade : 32 Localização : Em frente ao computador. Mensagens : 1427 Data de inscrição : 01/08/2009
| Assunto: Re: Japan Otaku Fansub & Scanlation Dom Jan 24, 2010 6:25 pm | |
| - Sosai Wakasaki escreveu:
- ora bem.... Tou a pensar se hei de voltar ao mundo do fansubbing ou nao:
1º- Anime k tao em projecto por voces? 2º- Traduzem de ingles para pt? ne? easy job ate... 3º- Programa k usam para ediçao de legendas? Aegisub? 4º- Tenho k dedicar mt tempo a isso? costumo ser meio slacker 5º- Pra voces o Quality checker tem k dar conta de k negocio mesmo ao certo?XD typesseting, karaoke, timing, traduçao e essas bla bla blas todas?Xd 6º- Kto tempo demoram mais ou menos a lançar cada release? 7º- Sou capaz de me por "available" para timing e QC... enconder nao pk nao tenho pc de jeito para isso... mas sou capaz, TALVEZ, de arranjar alguem k ensine a outro alguem como fazer encoding... se bem k esse alguem k voces kerem k aprenda, tem k perceber bem de ingles e de informatica...e e claro, ter um pc de jeito ao serviço do encoding.... (o enconder experiente k eu conheço e o Pablo212)...
Oh well, nao sei se sabem...mas titulos k eu detenho a nivel de fansubbing: Fundador, administrador, co-leader e timer do Rumbel-subs (Fansub inglesa k faz gintama....)... porem ja deixei o grupo por falta de tempo e pacienciaxD
EDIT: caso me aceitem ou algo do genero... so exijo umas coisinhas... nas cenas dos afiliados ponham la o fop, e se kiserem falar com o Pablo, ponham tambem o rumbel-subs (porem nao esperem k o rumbel-subs ponhavos la.... visto k pralem de ser ingles, tb nao por la nunca ninguemxD)
EDIT2: e usarem um raio de um link mais simples! nem k ponham um .pt.vu! Ehpa.. Se fosse eu não te aceitava. xD Mas só não falo mais nada pq és bom. xD | |
| | | Sosai Wakasaki
Aniversário : 28/12/1989 Idade : 34 Localização : Braga Mensagens : 3896 Data de inscrição : 09/06/2008
| Assunto: Re: Japan Otaku Fansub & Scanlation Dom Jan 24, 2010 6:27 pm | |
| - Adhara escreveu:
Ehpa.. Se fosse eu não te aceitava. xD Mas só não falo mais nada pq és bom. xD Opah, eu sei k tou a parecer arrogante e assim... mas coisoxD...tou habituado a ser arrogante kdo se trata de fansubs e competiçao entre elas e etc...alem de k tou com sentimentos paradoxais neste momento...kero participar mas nao kero.... a vontade surge, mas a perguiça tb:PxD | |
| | | anime_cg
Aniversário : 16/09/1992 Idade : 32 Localização : Na América... Mensagens : 533 Data de inscrição : 19/11/2008
| Assunto: Re: Japan Otaku Fansub & Scanlation Seg Jan 25, 2010 1:36 am | |
| Lols... xD, agora que estou trabalhando com algo parecido eu intendo o Sosai - o_O "ele fala igual a um membro da minha equipe".
Mas, bem, aprendi também que membros "ditadores" (ou, nas palavras do próprio Sosai: meio arrogantes) são bons por preocuparens com qualidade e tudo.
=D (lols, xD, espero que o aceitem e também espero que não intendam isto como "pagação de pau"). | |
| | | Sosai Wakasaki
Aniversário : 28/12/1989 Idade : 34 Localização : Braga Mensagens : 3896 Data de inscrição : 09/06/2008
| Assunto: Re: Japan Otaku Fansub & Scanlation Seg Jan 25, 2010 8:26 am | |
| - anime_cg escreveu:
- Lols... xD, agora que estou trabalhando com algo parecido eu intendo o Sosai - o_O "ele fala igual a um membro da minha equipe".
Mas, bem, aprendi também que membros "ditadores" (ou, nas palavras do próprio Sosai: meio arrogantes) são bons por preocuparens com qualidade e tudo.
=D (lols, xD, espero que o aceitem e também espero que não intendam isto como "pagação de pau"). claro, se e para fazer algo, k seja alguma m*rda bem feita | |
| | | Raichu Nick anterior: Moshi-Kun
Aniversário : 07/11/1988 Idade : 36 Localização : Nas profundezas do meu quarto :3 Mensagens : 1705 Data de inscrição : 20/04/2009
| Assunto: Re: Japan Otaku Fansub & Scanlation Seg Jan 25, 2010 1:12 pm | |
| Sosai, aqui tens as cenas melhor. ´ Nippon Otaku Fansub & Scanlationhttp://npotk-site.xtreemhost.com/ "Yare, yare! Sejam bem-vindos pessoal Otaku! Amantes da Cultura Japonesa! Deixe-me apresentar-vos a nova Fansub & Scalation Portuguesa do nosso bom Portugal! Esta Fansub cresceu nos cantos recônditos do Fórum Marmalade Boy Portugal. Começando por uma pessoa (eu) a traduzir Marmalade Boy, em especial favor a uma amiga, visto o anime não se encontrar em lado nenhum na nossa língua, por mais meses que passei à procura. Então sem fazer a mínima ideia do que fazer, comecei a traduzir as legendas e a inserir nos episódios na qualidade mais aceitável que encontrei e a disponibilizar depois também para o pessoal do fórum. Gostaram do meu trabalho e eu ganhei amor à tradução. Quero partilhar todo o conhecimento que adquiri, e trazer para o nosso Português de Portugal o mundo maravilhoso que o Japão tem para nos oferecer, comecei a traduzir outros animes e J-Dramas pelos quais tenho estima. No meio disto, veio um jovem ter comigo (Fuu-kun). Tinha criado a sua fansub (Higashi Fansub), graças ao tempo disponível que o seu trabalho permite com acesso à internet, começando por traduzir os animes de que mais gostava : "Lucky Star", "Uta Kata", "Rosario Vampire", "Ikki Tousen" e mais alguns que contêm Ecchi. Mais tarde falou com alguns amigos que quiseram entrar, que começaram a traduzir "Myuki-chan in Wonderland" e "Candy Boy". Com a equipa completa e os projectos decididos, só faltava escolher o nome da fansub; o primeiro nome era "Hayato Fansub" mas trocaram para "Higashi Fansub". Pouco tempo antes de fazer o primeiro lançamento, encontrou-me e fez a proposta de unir as duas fansubs. Antes disso, já eu conhecia o PNicolau, neste mesmo fórum, e já nos andávamos a ajudar mutuamente com os nossos projectos. Portanto, pouco tempo depois da Higashi Fansub se juntar à NPOTK, ele decidiu ser melhor unir também a dele, a Tux.Zh. A Tux.Zh nasceu em Abril de 2009, tendo os dois membros fundadores, a intenção de traduzir Guin Saga Posteriormente começaram a lançar Tears to Tiara, e com a entrada de novos membros decidiram também a traduzir manga, da qual ainda não foi lançada nenhum capitulo. Estas três juntas formam a Nippon Otaku Fansub & Scanlation. Caros Otakus de Portugal... Yoroshiku onegaishimasu!!" ---------------------------------------- - Timer (com tempo). - Encoder (Urgente). - CQ (daqueles que percebem mesmo do assunto). Para os restantes cargo (typesetter, karaoker, tradutor, ...) pessoal com tempo boa vontade a amor à profissão, as inscrições estão abertas (o que não sabem nós ensinamos, o que precisamos mesmo é pessoal com boa vontade). Para Inscrição/Informações:
npotk.staff@gmail.com AH! E é uma parceria do AniKai | |
| | | Sosai Wakasaki
Aniversário : 28/12/1989 Idade : 34 Localização : Braga Mensagens : 3896 Data de inscrição : 09/06/2008
| Assunto: Re: Japan Otaku Fansub & Scanlation Seg Jan 25, 2010 2:02 pm | |
| hoy baka...acabei agr mesmo de fazer timing de um ep inteiro-.-'xD vens atrasado:P | |
| | | Raichu Nick anterior: Moshi-Kun
Aniversário : 07/11/1988 Idade : 36 Localização : Nas profundezas do meu quarto :3 Mensagens : 1705 Data de inscrição : 20/04/2009
| Assunto: Re: Japan Otaku Fansub & Scanlation Seg Jan 25, 2010 2:07 pm | |
| | |
| | | Sosai Wakasaki
Aniversário : 28/12/1989 Idade : 34 Localização : Braga Mensagens : 3896 Data de inscrição : 09/06/2008
| Assunto: Re: Japan Otaku Fansub & Scanlation Seg Jan 25, 2010 2:16 pm | |
| - Moshi-Kun escreveu:
- Bah! Sabia lá! D:
DeviasD: | |
| | | Adhara
Aniversário : 08/10/1992 Idade : 32 Localização : Em frente ao computador. Mensagens : 1427 Data de inscrição : 01/08/2009
| Assunto: Re: Japan Otaku Fansub & Scanlation Seg Jan 25, 2010 3:10 pm | |
| Não faças isso com o Moshi, Sr.Sosai. u_u | |
| | | Conteúdo patrocinado
| Assunto: Re: Japan Otaku Fansub & Scanlation | |
| |
| | | | Japan Otaku Fansub & Scanlation | |
|
Tópicos semelhantes | |
|
| Permissões neste sub-fórum | Não podes responder a tópicos
| |
| |
| |
|